Śladami tłumaczy – warsztaty literacko-językowe dla uczniów naszej szkoły

W ostatnim tygodniu kwietnia w naszej szkole odbyły się warsztaty prowadzone przez p. Ilonę Czechowską* z Uniwersytetu Europejskiego Viadrina we Frankfurcie nad Odrą, która przeprowadziła trzy półtoragodzinne spotkania dla uczniów klas 3dsd, 3f oraz 1dsd&2dsd.

Pierwsze zajęcia poświęcone były postaci Henryka Bereski. Uczniowie analizowali jego życiorys oraz poznawali zasady tworzenia biografii na przykładzie życia i działalności tłumacza.

Kolejne grupy pracowały nad „Dekalogiem tłumacza”, inspirując się życiem i twórczością Karla Dedeciusa. Warsztaty były okazją do rozmowy o pracy tłumacza, roli języka i znaczeniu przekładu w budowaniu porozumienia między kulturami.

Pani Ilona Czechowska przedstawiła również ofertę studiów na Uniwersytecie Europejskim Viadrina, zachęcając młodzież do rozwijania zainteresowań językowych i międzynarodowych.

*Dr Ilona Czechowska – germanistka, doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa, specjalistka w dziedzinie translatoryki i komunikacji międzykulturowej. W latach 2007–2016 była asystentką wybitnego tłumacza Karla Dedeciusa.
Od 2013 roku związana jest z Uniwersytetem Europejskim Viadrina, gdzie pracowała m.in. w Archiwum im. Karla Dedeciusa, a obecnie pełni funkcję kierowniczki Fundacji im. Karla Dedeciusa oraz bibliotekarki ds. językoznawstwa i literaturoznawstwa. Jest autorką i współredaktorką licznych publikacji poświęconych przekładowi literackiemu, kulturze polsko-niemieckiej oraz twórczości Karla Dedeciusa i Tadeusza Różewicza.

Na skróty